Казал на приятеля си, че ще дойде тук под друго име.
Příteli, řekl že se ubytuje tu, pod jiným jméném... tak ho nemůžu najít.
Човек, който ще дойде тук доброволно.
Muže, který by sem přišel o své vlastní vůli.
Човек, който ще дойде тук девствен.
Muže, který by sem přišel jako panic.
Добре, добре, скоро ще дойде тук.
Dobře, to stačí. Řeknu vám to. Určitě sem přijde.
Но тя ще дойде тук тази вечер, за да уреди всичко.
Ikdyž...ona dneska večer přijde. Vyrovnat mi dluh.
Някой ще види снимката във вестника, ще дойде тук и тогава ще разбереш как се казваш.
Někdo uvidí v novinách vaši fotku, přijde si pro vás a pak se dozvíte, jak se jmenujete.
Кога тоя педераст от Бъкингам ще дойде тук?
Kdy se tu zjeví ten viktoriánskej komorník?
Приятелят ми Карл говори по телефона и после ще дойде тук.
Můj přítel šel něco vyřizovat. Za chvilku by měl přijít.
После ще дойде тук, аз тръгвам.
Teď jsme na ráně my. Já mizím.
Джордж ми е купил пианото и ще дойде тук директно.
George mi koupil piano, a bude tu co nevidět.
Много лош човек ще дойде тук и...
Moc, moc zlý člověk sem přijít a...
Щом знае толкова за теб, вероятно ще дойде тук.
Jestli o tobě ví všechno, tak tady pravděpodobně příjde.
Но, както казах, момчето ще дойде тук утре в 8 часа, ако почакате, той бързо ще ви оправи колата.
Ale jak jsem říkal, ten odnaproti tu bude v osm, pokud počkáte. On vám to dá dohromady.
Не мисля, че ще дойде тук.
Nezdá se mi, že by chodil zrovna sem.
Ако не отида, ще дойде тук да ме намери.
Přijde mě hledat. Ví, kde pracuju.
Адам, майка ти ще дойде тук, нали?
Adame, tvoje máma si pro tebe přijede, nebo ne? Co?
Не се ли появи, веднага ще дойде тук.
A když ne, první místo kam půjde je tady.
Щом Сангимел го пробуди, ще дойде тук.
Jakmile ho Sangimel probudí, tohle ho sem přitáhne.
Защо мислиш, че ще дойде тук?
Proč myslíte, že by šel sem?
Когато майка и се върне, ще дойде тук да я вземе.
Takže, až se její matka vrátí, setkáme se a, no, odjedeme odsud.
Бърел ще дойде тук с това и аз няма да мога да му кажа нищо, докато не реша проблема с парите.
Jestli sem Burrell přijde a bude mít tohle v ruce, budu ho muset nechat být, aspoň do té doby, než vyřeším jeho problémy s financemi.
Ако завъртя това, това ще дойде тук...
Když tohle otočím, tohle zapadne sem.
Но красив мъж като теб, който не прави впечатление за заетост с фирмени и бизнес дела решихме, че рано или късно ще дойде тук.
Ale když se takhle pohledný muž přestěhuje do domu... kde se jen přichází a odchází... A ty zrovna nevypadáš, že bys měl na práci zasedací místnost nebo investiční fond, tak jsme usoudily, že je to jen otázka času.
Казва, че може да ни помогне, но ще дойде тук след 24 часа.
Říká že může pomoct, ale nebude tady po dalších 24 hodin.
Значи той ще дойде тук да убие сина ми, защото мисли, че той е Буревестникът?
Takže přijde sem, zabít mého syna, protože si myslí, že může být tím Rainmakerem?
Ще убие другите две деца и накрая ще дойде тук.
Zabije ty dvě děti a sem přijde naposled. Odkládá naše střetnutí.
И може би той ще дойде тук и ще ни довърши.
Možná. A pak by tu mohl přijít a skončit to s námi.
Хаузър каза ли защо мисли, че Пети ще дойде тук?
Řekl Hauser, proč si myslí, že sem Patty přijde?
Мислите ли, че ще дойде тук?
Vy si vážně myslíte, že sem přijde?
Тя ще дойде тук и аз ще й обясня как ще стане.
Ona sem přijde a já jí vysvětlím, jak to uděláme.
Че майката му ще се разкае, че го е оставила... и ще дойде тук... да си го вземе.
Děsím se toho, že se Henryho biologická matka jednou probudí plna výčitek, že ho opustila, a že sem přijede, aby si ho vzala zpátky.
Чапмън каза, че ще дойде тук или на пътечката.
Chapman řekl, že přijde sem dolů. Nebo, že se setkáte na ochozu.
Ще дойде тук, рано или късно.
Přijde to sem dřív nebo později.
Сега защо си мислиш, че Таша ще дойде тук?
Proč myslíš, že tu teď Tasha bude?
Кажи още, че баща ни ще дойде тук с яхта.
Dobře, a hádám, že i táta se připlaví každým dnem zpátky, co?
Ще дойде тук и ще те нарече Том.
Přijde sem a řekne ti, Tome.
Ще дойде тук, щом се върне, но ако си сигурна, че си добре...
Přidá se k nám, jakmile se vrátí, - ale pokud si jsi jistá, že jsi v pořádku...
Една репортерка от Ню Йорк Таймс ще дойде тук утре по обяд.
Mám reportéra z New York Times, který zítra v poledne dorazí.
Гаджето ми ще дойде тук днес.
Dnes sem za mnou přijde můj přítel.
Роякът ще дойде тук и ще ни търси.
Úl přijde sem dolů hledá pro nás.
Не знам, но когато осъзнах, че е тя, се уплаших, че ще дойде тук.
Nevím, ale když jsem si uvědomil, že to dělá ona, bál jsem se, že přijde sem.
Щом Айк ще дойде тук, пак ще мога да съм лидер.
Když sem Ike přijede, budu zase vůdcem.
Казвай веднага всичко, което знаеш, или всеки свободен адвокат, който познавам ще дойде тук.
Takže mi okamžitě vyložte celý váš případ, nebo každý advokát, kterého znám, všeho nechá a přijde mi na pomoc.
Ще дойде тук и ще даде документи за последните 10 години, без да са го молили?
Jen tak si přijde a dobrovolně nám odevzdá deset let záznamů, o které nebyl požádán?
След 3 дни екипът за презареждане ще дойде тук, на северния бряг.
Tři dny nato se s námi setká tým doplňující palivo... na severním konci ostrova.
Може би се чудите защо морски биолог от Оушиана ще дойде тук днес, за да ви говори за световния глад.
Možná si říkáte, proč k vám mořská bioložka z Oceany dnes přišla promluvit o světovém hladu.
В момента правя института си в Бразилия, след това ще бъде в Австралия, след това ще дойде тук, в Канада и навсякъде.
Momentálně ho buduju v Brazílii, pak bude v Austrálii, pak přijde sem do Kanady a na další místa.
1.8448510169983s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?